sábado, 9 de febrero de 2013

MEDITERRÁN JELLEGŰ BORJÚMÁJ

Esta receta se puede ver en castellano aquí.

Készítettem már többféle formában borjúmájat, de az utóbbi időben ez a verzió a nyerő, ami egy puszta improvizáció eredményeként jött létre. Gasztro-Nobel díjat, Bocuse d'Or-díjat meg efféle nyavalyákat ugyan nem fogok kapni érte, de akkor is nagyon finom. Aki akarja (és szereti májat...of course) annak melegen ajánlom, hogy próbálja ki. Írtam is receptet anno a facebook-ra de valamiért a blogra nem került fel, úgyhogy most itt az ideje.

Hozzávalók (2 személyre):
·         200 g borjúmáj
·         1 nagy hagyma
·         4 gerezd fokhagyma
·         ½ piros kalifornia paprika
·         ½ zöld kalifornia paprika
·         kb. 15 db koktél- vagy datolyaparadicsom
·         100 ml száraz fehérbor (opcionális)
·         1 kis csokor friss majoránna
·         1 kis csokor friss kakukkfű
·         1 kis csokor friss bazsalikom
·         só, bors
·         olívaolaj
·         kevés tej




Először beáztatjuk a borjúmáj szeleteket annyi tejbe, hogy ellepje, kb. fél órára. A hagymát vékony, hosszúkás szeletekre ("zsülien") a paprikákat pedig vékony csíkokra vágjuk. Ezt mind feltesszük olívaolajon dinsztelni. Közben betesszük a megmosott krumplikat a sütőbe (természetesen a köret lehet tetszőleges). Megpucoljuk a fokhagymát, megmossuk és félbevágjuk a paradicsomokat és leöblítjük a fűszernövényeket. Mikor a hagyma és a paprika már megfonnyadt, hozzáadjuk a felszeletelt fokhagymát, kicsit pirítjuk, majd belerakjuk a paradicsomot, az apróra vágott majoránnát, kakukkfüvet és sózzuk/borsozzuk.
 
 
Lassú tűzön hagyjuk rotyogni. A májszeleteket konyhai papírtörlővel megszárítjuk, lehártyázzuk, vékony csíkokra vágjuk és borsot őrölünk rá. Közben, ha úgy látjuk, hogy a paradicsomos cucc kicsit száraz, löttyinthetünk hozzá egy kevés fehérbort. Egy másik serpenyőben felforrósítunk egy kevés olajat és a májat hirtelen megpirítjuk benne (ez nem több mint fél perc!). Ezután a paradicsomos szószhoz adjuk, megszórjuk bazsalikomlevelekkel, néhányat keverünk rajta, megkóstoljuk hogy elég sós-e, félrehúzzuk és lefedjük. A krumplikat kivesszük a sütőből és egy nyirkos konyharuhába bugyoláljuk. 5 perc után már szépen meg lehet őket hámozni. Tálaláskor sózzuk/borsozzuk, meglocsoljuk egy kevés olívaolajjal és megszórjuk friss oregánóval (ha van). Voilà! J
 
 

HÍGADO DE TERNERA AL ESTILO MEDITERRÁNEO

Ez a recept megtalálható magyarul itt.

He preparado ya el hígado de ternera de varias maneras pero desde que un día improvisé esta, se ha convertido en favorita. Aunque el Bocuse d’Or no lo voy a ganar con esta receta pero está buenísima. Si os gusta el hígado no dejéis de probarla.

Ingredientes (para 2 personas):
·         200 g de hígado de ternera
·         1 cebolla hermosa
·         4 dientes de ajo
·         medio pimiento california rojo
·         medio pimiento california verde
·         unos 15 tomatitos cherry
·         100 ml de vino blanco (opcional)
·         1 ramillete de mejorana fresca
·         1 ramillete de tomillo fresco
·         1 ramillete de albahaca fresca
·         sal, pimienta
·         aceite de oliva
·         un poco de leche
·         para la guarnición unas patatas

Primero ponemos el hígado a remojar en la leche unos 30 minutos. Mientras, pelamos la cebolla y la cortamos en juliana y los pimientos en tiras. Ponemos a pochar todo esto en aceite de oliva. Lavamos las patatas (con la piel) y las ponemos en la rejilla del horno para asar (por supuesto la guarnición es gusto de cada). Lavamos los tomates y enjuagamos las hierbas, cortamos los tomatitos por la mitad. Cuando el sofrito esté pochado echamos el ajo cortado en láminas, le damos unas vueltas y añadimos los tomates y el tomillo y la mejorana picados. Salpimentamos y dejamos cocer a fuego lento.
 
 
Secamos el hígado con papel de cocina, le quitamos la telilla y los nervios, lo cortamos en tiras y le echamos pimienta recién molida. Mientras si vemos que los tomates se están quedando secos podemos mojar con un poco de vino. Ponemos aceite a calentar en una sartén y cuando esté hirviendo freímos de golpe el hígado salteando, no más de unos 30 segundos. Lo echamos a la salsa, removemos, echamos también las hojas de albahaca, probamos de sal, tapamos y apartamos. Sacamos las patatas del horno y las envolvemos en un paño húmedo. A los 5 minutos se pueden pelar perfectamente. Las partimos por la mitad y al servir las salpimentamos y echamos por encima aceite de oliva y unas hojitas de orégano (si tenemos). Voilà! J     
 
 

miércoles, 6 de febrero de 2013

ENSALADA DE HINOJO CON NARANJA, AGUACATE Y FETA

Ez a recept megtalálható magyarul itt.

Una de mis verduras favoritas es el hinojo que hay montón de maneras de prepararlo...y pienso que no hace mucho sólo lo comía cocido con un poco de sal y aceite de oliva. Pero me encantó así también. La naranja - entre otras cosas - le va como anillo al dedo y tengo varias recetas de esta combinación así que voy a empezar por esta ensalada rica y saludable.
 
Ingredientes (para 2 personas):
·         ½ bulbo de hinojo
·         1 naranja hermosa
·         1 cebolla morada pequeña
·         ½ aguacate
·         50 g de queso feta
·         10 aceitunas negras deshuesadas
·         sal, pimienta
·         aceite de oliva
·         el zumo de una naranja

 
Al bulbo de hinojo (si hace falta) le quitamos la primera capa y lo cortamos en juliana junto con la cebolla. Ponemos todo en un bol. Pelamos la naranja al vivo, la cortamos en rodajas de medio centímetro de grosor, partimos las rodajas por la mitad y también las echamos al bol.
 
Echamos el zumo en un cuenco, salamos un poco (cuidado que el feta es salado) y le añadimos unas 3 cucharas de aceite de oliva. Mezclamos bien la vinagreta y echamos la mitad al bol. Removemos las verduras y las pasamos en una fuente. Finalmente cortamos el aguacate en lonchas finas a lo largo y partimos las aceitunas en dos. Colocamos todo en la fuente, echamos un poco de pimienta recién molida y desmenuzamos el queso feta por encima. Regamos con el resto de la vinagreta y decoramos con unas hojas de hinojo. Si el bulbo no llevaba hojas bonitas se pueden sustituir por eneldo o prescindir de ellas.
 
 

NARANCSOS-AVOKÁDÓS-FETÁS ÉDESKÖMÉNY SALÁTA

Esta receta se puede ver en castellano aquí.

Egyik kedvenc zöldségem ilyenkor télen az édeskömény, rengetegféleképpen el lehet készíteni...és ha belegondolok, hogy eleinte csak simán főzve ettem pici sóval és olívaolajjal. De úgy is imádtam. Nagyon jól passzol hozzá a narancs, van is pár ilyen receptem, úgyhogy kezdeném most ezzel a fincsi, vitamindús és laktató salátával.
 
Hozzávalók (2 személyre):
·         ½ gumó édeskömény
·         1 nagyobb narancs
·         1 kis fej (vagy fél fej) lilahagyma
·         ½ avokádó
·         50 g fetasajt
·         10 szem fekete magozott olívabogyó
·         só, bors
·         olívaolaj
·         egy narancs leve

Az édesköményről (ha kell) leszedjük a külső réteget, majd a lilahagymával együtt hosszúkásra (zsülienre) szeleteljük, és egy tálba tesszük. A narancsot késsel meghámozzuk úgy, hogy a héjával együtt a fehér réteg is lemenjen (ezt nálunk úgy mondják, hogy húsig lehámozzuk) majd keresztben kb. félt centis szeletekre vágjuk, ezután a szeleteket félbevágjuk és hozzáadjuk a köményhez.
 
A narancslevet egy tálkába tesszük, adunk hozzá egy pici sót (ne sokat mert a feta is sós), kb. 3 kanálnyi olívaolajat és kikeverjük. Egy részével meglocsoljuk a tálban lévő zöldségeket, amiket egy salátástálra rendezzünk. Utoljára hosszúkás szeletekre vágjuk az avokádót és megfelezzük az olajbogyókat. Ezt is a salátára pakoljuk, tekerünk rá egy kevés borsot és rámorzsoljuk a fetasajtot. Meglocsoljuk a maradék vinaigrette-tel és édeskömény levelekkel díszítjük. Ha nem volt a köményen felhasználható levél, megszórhatjuk kaporral is, de el is hagyhatjuk teljesen.  
 
 

ÉDES-SAVANYÚ CSÍPŐS ZÖLDBABSALÁTA, KELETIES HÚSGOMBÓCOKKAL

Esta receta se puede ver en castellano aquí.

Már nem az első alkalom, hogy készítem ezt a salátát a kis húsgombócokkal, de - még ha első olvasásra bizarrnak is tűnik a recept - annyira finom, hogy szinte eteti magát.
Ch&V-nál bukkantam rá már régebben és megkóstolni és megszeretni egy pillanat műve volt. Semmit sem változtattam a recepten, úgyhogy nem is fogom újrakörmölni, hanem belinkelem nektek az eredetit.
A húsgombócokhoz használt kínai ötfűszer keveréket is házilag állítottam elő, Mandula sarok receptje alapján. Ha szeretitek az egzotikus ételeket, akkor érdemes a megadott mennyiségeket venni, mert zárt dobozkában eláll, és különben is hamar el fogjátok használni.
 
 
Ajánlom, hogy készítsétek el, mert nagyon finooom! J
 
 

ENSALADA AGRIDULCE Y PICANTE DE JUDÍAS CON ALBÓNDIGAS ORIENTALES

Ez a recept megtalálható magyarul itt.

Ya no es la primera vez que preparo esta ensalada (que con las albóndigas se convierte prácticamente en plato único) desde que la encontré en el blog de una compañera húngara que es muy viajera y viajada y le encanta la cocina del oriente medio-lejano, árabe, africana y en general todo lo que sale de los cánones gastronómicos acostumbrados para los europeos. Me encanta bucear en su blog, es una pena que vosotros no lo entendáis por el idioma.
 
Bueno, pero vamos con la receta. Se puede preparar con judías planas, redondas, verdes y amarillas. Estas últimas las compro en el supermercado en bote que ya vienen cocidas (mirad en el L*dl porque son alemanas) pero si no las encontráis no pasa nada. En sabor no se diferencian nada, las pongo sólo por el “efecto visual” (tomacastaña! J).
 
Ingredientes (para 2 personas):
 
Para las albóndigas:
·         250 g de carne picada (mitad ternera, mitad cerdo)
·         1 diente de ajo pequeño rallado
·         2cm de jengibre fresco rallado
·         1 panecillo o un trozo de pan del día anterior
·         sal, pimienta
·         1 cuchara de postre de la mezcla de 5 especias chinas*
·          1 cuchara de aceite de oliva
·         aceite para freír

Para la ensalada:
·         500 g de judías limpias
·         2 c.s. de salsa de soja
·         el zumo de un limón
·         ½  c.c. de piment d’Espelette (o una guindilla despepitada y machacada en el mortero)
·         1 c.s. de aceite de sésamo
·         1 c.s. de azúcar moreno de caña
·         2 cebolletas finas
·         un manojito de hierbabuena fresca
·         un manojito de cilantro fresco
·         un buen puñado de cacahuetes naturales con cáscara

*La mezcla de las 5 especias chinas se puede comprar hecha pero se puede preparar también en casa. Yo la preparé según esta receta:

·         1 c.s. de anís estrellado
·         1 c.s. de pimienta de Sichuán
·         ½ c.s. de canela molida
·         1 c.s. de hinojo
·         ½ c.s. de clavos olorosos
·         1 cucharita de té de jengibre en polvo
·         las semillas de 3 cardamomos

Todas las especias (incluidas las molidas) se echan en un molinillo de café y se muelen hasta obtener un polvo homogéneo. En bote cerrado se conserva bien, además si os gusta la cocina oriental la gastaréis pronto.
 
 
Primero ponemos a cocer las judías limpias y troceadas. No sé decir cuánto tiempo, pero vamos probando y cuando estén cocidas pero “al dente” (es decir al morderlas hacen ñic-ñic) entonces las escurrimos y las ponemos en un bol con agua helada unos minutos (para que conserven el color y no se vuelvan grisáceas) y las dejamos escurrir bien.
 
Mientras se cuecen las judías, ponemos el panecillo o pan a remojar en un poco de agua tibia. Cuando haya ablandecido lo escurrimos bien entre las manos y lo desmenuzamos en un bol, donde echamos también la carne y los demás ingredientes de las albóndigas. Mezclamos muy bien con la mano (sin miedo), probamos y si fuera necesario arreglamos el sabor con sal y pimienta a gusto. Reservamos.
 
Preparamos la vinagreta mezclando todos los ingredientes menos la cebolleta y las hojas verdes. Limpiamos los cacahuetes y en una bandeja de horno los tostamos ligeramente y una vez fríos los picamos rudamente.
 
Echamos las judías en un bol y regamos con la vinagreta. Cortamos la cebolleta en aros y picamos un poco la hierbabuena y el cilantro y los echamos a las judías. Mezclamos bien y espolvoreamos con los cacahuetes picados.
Calentamos aceite en una sartén y vamos haciendo bolitas de la carne (de tamaño nuez) y las vamos friendo. Las sacamos a un plato con papel de cocina para que escurra el aceite y las servimos con las judías. Un plato a priori sorprendente pero buenísimo. 
 
 

lunes, 4 de febrero de 2013

TRUCHA A LA NAVARRA...a mi manera

Ez a recept megtalálható magyarul itt.

La trucha es uno de mis pescados favoritos. Tiene una carne fina de sabor suave que acepta bien los diferentes condimentos, además es un pescado asequible que hoy en día no es poco. Se puede preparar de muchas maneras una de ellas es “a la Navarra”, aunque incluso hay variantes diferentes de esta forma de prepararlo. Yo comparto con vosotros la versión que hago yo, os prometo que no os va a defraudar.
 
 
Ingredientes (para 2 personas):
·         2 truchas de unos 400-500 gramos cada una
·         2 lonchas finas de bacon ahumado
·         4-6 lonchas (dependiendo del tamaño) de jamón ibérico o serrano
·         6 dientes de ajo
·         el zumo de medio limón
·         2 c.s. de piñones
·         1 ramito pequeño de hierbas frescas (laurel, orégano, tomillo, albahaca, mejorana, romero) o media cuchara de hierbas provenzales
·         sal, pimienta
·         aceite de oliva
·         harina

 
Limpiamos el pescado (o pedimos en la pescadería que nos lo limpien), lo secamos bien y salpimentamos. Metemos en la tripa a cada uno una loncha de bacon y otra de jamón. Cerramos la tripa con la ayuda de palillos para que no salga el relleno.
 
Calentamos bastante aceite en una sartén y freímos los ajos con piel y los piñones. Sacamos y reservamos.
 
Ponemos el horno en marcha a 200 grados. Mientras se calienta, enharinamos con cuidado los pescados y los freímos en el aceite anterior bien calienta por ambos lados, sin pasarse, lo importante es, que la piel quede crujiente. Los sacamos a una fuente y reservamos.
 
Picamos bien las hierbas y las ponemos en el mortero junto con los ajos (sacados de su piel), la mitad de los piñones y el zumo de limón y hacemos una pasta.
 
Echamos un chorrón de aceite en una fuente apta para el horno donde caben los pescados. Repartimos el majado y el resto de los piñones en los lomos y cubrimos con las lonchas de jamón restantes. No importa si no cubren del todo el pescado.
 
 
Ahora los pasamos con cuidado a la fuente y los horneamos a 180 grados durante unos 10 minutos. Aceptan cualquier guarnición, yo esta vez hice una ensalada sencilla de espinacas rojas. Es la primera vez que las probé y casaban con el pescado de maravilla.
 
 

NAVARRAI PISZTRÁNG...ahogy én készítem

Esta receta se puede ver en castellano aquí.

A pisztráng az egyik legfinomabb édesvízi hal, bár nálunk a tengeri változatát kapni. Lágyhúsú, nincs benne sok szálka, csak ajánlani tudom az otthoni halfogyasztóknak. A hagyományos sültpisztrángon kívül van több, másfajta elkészítési módja is, ezek közül én most a navarrai pisztrángot hozom nektek, úgy ahogy én készítem, mert ebből is ahány ház annyi szokás, és mindegyik finom, úgyhogy nem lehet kifogás, hogy halat enni unalmas.
 
 
Hozzávalók (2 személyre):
·         2 db kb. 400-500 g-os pisztráng
·         2 vékony szelet füstölt baconszalonna
·         4-6 szelet (attól függ mekkora) ibérico vagy serrano sonka
·         6 gerezd fokhagyma
·         ½ citrom leve
·         2 evőkanálnyi fenyőmag
·         1 kis csokornyi friss zöldfűszer (babérlevél, oregánó, kakukkfű, bazsalikom, majoránna, rozmaring) vagy ha nincs, akkor  ½ ek.-nyi provance-i fűszerkeverék
·         só, bors
·         olívaolaj
·         kevés liszt


A konyhakész pisztrángot (ha halasnál vesszük, akkor kérjük meg, hogy vegye ki a gerincet is) szárazra töröljük, sózzuk-borsozzuk. 1 szelet baconszalonnát és 1 szelet ibérico vagy serrano sonkát a hasi részbe helyezünk, és néhány fogpiszkálóval összefogjuk, hogy ne potyogjon ki belőle.

Ezután egy serpenyőben olajat melegítünk, és közepes lángon megsütjük benne a 6 gerezd héjas fokhagymát és a fenyőmagot. Kiszedjük és félretesszük.

Bekapcsoljuk a sütőt 200 fokra, közben megforgatjuk lisztben a megtöltött pisztrángokat és forró olajban (ahol a fokhagyma sült) hirtelen megsütjük mindkét oldalukat. Nem szabad túlsütni, nem az a lényeg, hogy átsüljön, hanem hogy a bőre ropogós legyen. Kiszedjük egy tányérra és félretesszük.

A fűszereket nagyon apróra összevágjuk és a fenyőmagok felével, valamint a héjából kinyomott fokhagymával és a citromlével fűszermozsárban pépet készítünk.

Egy tepsibe ahol kényelmesen elfér a két hal olajat öntünk, az elkészített pépet elosztjuk a halakon, majd a maradék fenyőmagot is óvatosan belenyomkodjuk a fűszeres pépbe. Legvégül amennyire tudjuk, „becsomagoljuk” a maradék sonkaszeletekkel. Nem fontos, hogy a sonka teljesen befedje a halat. Óvatosan átemeljük a halakat a tepsibe, betoljuk a sütőbe és 180 fokon 10 percig sütjük.
 
 
Tetszés szerinti körettel tálalhatjuk, én egy egyszerű vörös spenót salátát készítettem (ilyet most vettem először, maga a levél nem vörös, csak a szára és az erezet), ami tökéletesen illet hozzá.
 
       

domingo, 3 de febrero de 2013

“CAPRICCI” AL LIMÓN CON ALCACHOFAS Y TOMATES SECOS

Ez a recept megtalálható magyarul itt.

Pues como hace mucho tiempo que no subo receta de pasta al blog y me lo han pedido varios, voy a compartir esta, que además la tenía totalmente olvidada a pesar de que me acuerdo que gustó muchísimo. No entiendo cómo se me pudo pasar. Creo que la semana que viene compraré alcachofas que ahora es su tiempo y la volveré a hacer. No necesita muchos ingredientes sin embargo es muy diferente de las pastas con tomate u otras salsas que acostumbramos hacer. Por supuesto se puede preparar con otro tipo de pasta corta pero buscad alguna que no esté lisa para que la salsa se le pegue bien. Si no encontráis alcachofas (o no os gustan) las podéis cambiar por espárragos trigueros, judías verdes redondas, brécol o romanescu.

 

Ingredientes (para 2 personas):
·         200 g de pasta “capricci”
·         6-8 alcachofas
·         6 tomates secos
·         2 dientes de ajo
·         3 c.s. de pan rallado
·         la piel rallada de un limón (sin tratar)
·         tomillo fresco
·         sal, pimienta
·         aceite de oliva

Primero ponemos los tomates en remojo en agua caliente durante una media hora. Después ponemos agua a calentar para las alcachofas a la que echamos 1 c.s. de harina (previamente disuelta en un poco de agua) y el zumo de medio limón y también el limón (si las pipas no caen al agua mejor). Mientras el agua se está calentando, limpiamos las alcachofas (en guantes de goma) de las hojas externas, les cortamos la punta, las partimos por la mitad y si tienen pelusilla en el centro se la quitamos. Conforme las limpiamos las vamos echando en la olla porque si no, se ennegrecen. A partir de que empiece a hervir el agua, las dejamos unos 10 minutos (cuidado, porque el agua tiende a salir por contener harina), las quitamos con una espumadera y las dejamos escurrir.

En otra olla ponemos a calentar agua para la pasta. Echamos aceite en una sartén y freímos un poco los ajos aplastados. Los sacamos y echamos las alcachofas escurridas, espolvoreamos con tomillo picado, salpimentamos y salteamos durante unos minutos. Bajamos el fuego, echamos unos 100 ml de agua caliente (de la misma donde se va a cocer la pasta), tapamos y dejamos cocer unos 8-10 minutos. Cuando parte del jugo haya evaporado incorporamos los tomates escurridos y picados y salteamos todo junto unos minutos. Mientras echamos sal al agua y cocemos la pasta “al dente”.

Ponemos unas cucharas de aceite en otra sartén y tostamos ligeramente el pan rallado. Apartamos del fuego y echamos la ralladura del limón. Escurrimos la pasta y la incorporamos al pan rallado. Volvemos a poner la sartén al fuego y salteamos hasta que el pan rallado se pega bien a la pasta. Entonces añadimos también la salsa de las alcachofas, mezclamos bien pero con cuidado de no romperlas y servimos inmediatamente.
 
 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...